日本给中国抗疫援助的标语 日本捐献武汉疫情的标语火了,它在提醒着我们学好表达的重要性

本站作者 2023-10-16 06:16:00

日本给中国抗疫援助的标语

人世间总有一份温柔,一份柔情,尤其是在灾难来临的时候更是难能可贵,日本虽然与中国有历史问题,但是在武汉疫情来临时也不乏有善良的人给予援助。

而在日本的捐赠物资上,有一个特别有趣的事情,刷遍了朋友圈。

日本汉语水平考试事务局的捐赠上的标语十分有意思“山川异域,风月同天”。

这是在盛唐时期日本长屋王赠给中国高僧袈裟上的字,一千多年后的今天,日本汉语水平考试事务局用这句话感动着我们,我们不在同一个地方,但当我们抬头时看到的是同一轮明月。

我们不见彼此,但我们心意相通。

中国和日本同在汉学文化圈,寥寥几个汉字就足以传递力量。

同样的日本舞鹤市政府捐给大连的物资上写了一句话:青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

这是唐代王昌龄的《送柴侍御》,翻译成现在的大白话就是“咱俩谁跟谁呀”。要知道大连和舞鹤市1982年就建立了友好城市。

富山县向辽宁捐赠的一万副口罩上写了“辽河雪融,富山花开,同气连枝,共盼春来”,这出自南朝的《千字文》,用来比喻兄弟姐妹之情。

更火的一个标语是日本捐武汉的另外一批物资“岂曰无衣,与子同裳”,这句话相信大家都很熟悉,出自《诗经》。

日本对中国的友爱、支持是他们的善良人道,他们可以用这么多的中国语言来表达,而在国内,我们听到最多的也就一句“武汉加油,中国加油”,身为中国文化的“直系接班人”我们的表达似乎有些单薄。

在网上有一个段子十分讽刺

儿子问正在关注武汉疫情的爸爸:为什么读书?

爸爸回答:你读了书,现在会说“山川异域风月同天,岂曰无衣与子同裳”

如果你没读书,你就只会说“武汉加油!中国加油!”

其实这跟我们学得文化程度无关,这只是一种表达方式的不同,无论那句话,同样都带有支出、鼓励的作用,但是“风月同天,岂曰无衣”用在合适的场合就很棒。

当一个人失去表达能力的时候,他就会让人觉得很没文化。

曾经看微博上朴侃一些追星族的话,“他们看到明星后,就只会啊啊啊”一句话都说不出来,表达感情的方式很多,说话是最简单的一种,却是人们忽视的一种。

我相信,疫情迟早会过去,弘扬中国文化也不是表面工作,它表现在各个方面,在表达方面也是如此。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。