空间特征的隐喻认知

本站作者 2024-02-27 11:33:00

比喻空间的词语

空间的隐喻

今天学到了概念的方位性,尤其是当一种理性或抽象的东东如何能通过一种表现来体现出来时,方位的特征就表现出来了。譬如说,我高兴得飞上了天。这里高兴与飞上了天共同构成了互相关联的概念的完整系统。通常这类隐喻人们将之称之为方位隐喻。这与空间方位有关系,譬如上下、左右、里外、深浅、内外等。他们在物理空间中发挥指示的作用,如果加上时间的先后顺序,就有可能形成逻辑的因果联系。这一点有些抽象,以后再说。

以英语为例,I’m feeling up today。这句话中,feel up表示高兴happy,所谓高兴为上,于是高兴这个心理概念被实体为up这个空间概念。理论家都认为,这种方位的概念与地区自然、社会文化、实践经验为基础。

再如,My spirits sank。我的心情沉到谷底。Sank便是一个表示方位趋势的动词,即向下表示一种悲伤,向上表示一种快乐。这种上下方位的隐喻在大多数文化中都有体现。

这种隐喻几乎在一个文化中是一种体系化的存在,是连贯性的系统,它基于物理与文化经验中,并非随意的组合认知,而是人们长期经验观察与理论总结的结果。

譬如有意识为上,无意识为下,举例来说,I’m up already。我早已起床。 He dropped off to sleep。他沉沉睡去。这可能与人的身体经验有关,大多数的哺乳动物都是躺着的,醒来时是站着的。

又如,健康生命为上,疾病死亡为下。英语例如:He is at the peak of health.他精神抖擞。He dropped dead.他倒地而亡。

其他如,控制为上,被控为下。He is at the height of his power.他位高权重。He fell from power.他下台失去权力了。

再如,胜者为上,力量强者为上,反之为下。My income rose last year.又如His income fell last year.

甚至可预见的未来也可以为上,英语中常这样问候。What’s up? What’s coming up this week.好为上,恶为下。好用up,恶用low。

地位高者为上,地位低者为下。这在中国人的礼仪中非常常见,因为吾国多是谦卑文化。英语中亦有,She’ll rise to the top.她将要出人头地。He has little upward mobility.他没有什么上进心。

表现为道德境界,有德为上,堕落为下。She is upright. 她诚实正直。Don’t be underhanded.不要卑鄙狡诈。

表现为理性方面,理性为上,情绪为下。John couldn’t rise above his emotions.他无法超越情绪影响。

以上这些例子中,空间化是一个核心的概念,我们容易遗忘。汉语中说地位高或低也是这种隐喻的体现。一旦我们将这种思想体现在语言中,隐喻的体系自然就显现出来了。而我们的文化与经验又会为这种空间隐喻提供了更多的养料。这种隐喻是有我们的文化经验基础的。想要更好地理解这种隐喻就必须要理解这种隐喻的文化特点。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。