血浓于水成语什么意思 血浓于水成语出处在哪
血浓于水出处
“血浓于水”一词,直译自“The blood is thicker than water”,是第二次鸦片战争中的一名美军将领说出来的一句名言。
“血浓于水”这个词儿,记录着一段西方(白 blood)列强不顾外交准则联手屠杀中国人(黄yellow)的历史,是两个流氓合力欺负一个弱小者"打你没商量"的理论依据, 是一直沿用到今天的国际政治中"丛林法则"的最好体现,而且这个词儿,至今在英语里,至今还是一个reasonable的行为准则。
但是“血浓于水”这个词被中国人广泛使用,引伸为亲情,这与这个词的最初含义差别很大。
血浓于水的典故出自哪里
“血浓于水”一词,直译自“The blood is thicker than water”,是第二次鸦片战争中的一名美军将领说出来的一句名言。
1859年6月18日,英国侵略军抵达天津的大沽口,打算沿河而上,攻入京津,逼迫清政府通过《天津条约》。他们与在大沽口炮台设防的清军发生了战斗。虽然当时太平天国声势正盛,清王朝这个国事糜烂, 是一塌糊涂,但大沽口的清军却委实打得不赖。他们之前用沉船及其他障碍物堵塞了江面,使得英国炮舰不好展开火力。并且运用故意示弱,不开火,等英国舰队大模大样逼近了,才突然攻击的恐怖主义战法,干掉了几首英国小船。英国在陷入混乱以后,重新整队,再度攻来。这个英国兵也很勇敢,看到舰炮打不赢,就纷纷抢滩登陆,想从陆路进攻,拿下大沽口炮台。结果呢,他们在海滩上死掉很多。 这个时候,在附近洋面上,还扎着一只美国舰队。美国政府当时和英法俄一道,从外交上逼迫清廷批准天津条约。但是对清朝宣战的只有英法两国,就是后来烧了咱们的圆明园“英法联军”。至于美国政府,在这场战争中仍然处于中立地位。这个你在史书上查得到。这时美国舰队的司令官,叫做“Josiah Tatnall”的, 他看见白种英国人进攻不力,正被黄种中国人在海滩上屠杀着。他就再也忍不住啦,不顾自己政府的立场,下令舰队向大沽口炮台的清军开火,并且命令美国士兵上岸帮助英国人。那么他向属下下的命令是什么呢? 这个命令的原文就是:" The Blood Is Thicker Than Water" ---" 血浓于水 "。 Josiah Tatnall的逻辑很简单---因为要帮cousin英国人打东亚病夫啊,所以不宣而战也无所谓。反正最后打赢了," The Blood Is Thicker Than Water" 从此成为一段佳话,一个有名的西谚。 至于那个美国舰队的司令官,他因为违背了政府的立场却没有受到处罚,因为此举为美国赢得利益。
现在我们知道了,“血浓于水”这个词儿,记录着一段西方(白 blood)列强不顾外交准则联手屠杀中国人(黄yellow)的历史,是两个流氓合力欺负一个弱小者"打你没商量"的理论依据, 是一直沿用到今天的国际政治中"丛林法则"的最好体现,而且这个词儿,至今在英语里,至今还是一个reasonable的行为准则。
但是“血浓于水”这个词被中国人广泛使用,引伸为亲情,这与这个词的最初含义差别很大。
成语血浓于水是什么意思 成语血浓于水解释
1、血浓于水,汉语成语,拼音是xuè nóng yú shuǐ,意思是比喻有血缘关系的人之间应该比没有血缘关系的人之间更为亲密。
血浓于水是什么意思血浓于水的近义词
【成语名字】血浓于水
【汉语拼音】xuè nóng yú shuǐ
【近义词】:义结金兰、寸草春晖 、舐犊情深 、 寸草春晖、情投意合、 深情厚谊、 手足之情
【反义词】:狭路相逢、笑里藏刀、幸灾乐祸、分庭抗礼、指桑骂槐、舌剑唇枪、反目成仇、貌和神离、分席而坐、面红耳赤、割袍断义
【成语出处】“血浓于水”是用来形容亲情的成语。古代滴血认亲,拥有血缘关系的亲子的血液便会在水中相融,即为此成语的来历。
【成语解释】比喻骨肉至亲、同国、同族人之间关系密切而不可分。
【血浓于水的成语故事】
古时候亲人走失,往往采用滴血认亲的方式.若有血缘关系,滴入的血就会冲破水的阻隔融合在一起. 人们之间所有的感情比做水,而父母对自己孩子的感情则为血。 血比水浓,故父母之情,世间无与伦比。形容骨肉亲情间难以割舍。
血浓于水的意思是什么
血浓于水是一个汉语词汇,拼音xuè nóng yú shuǐ,意思是形容亲情难以分割。
来历:古时候亲人走失,往往采用滴血认亲的方式。若有血缘关系,滴入的血就会冲破水的阻隔融合在一起. 人们之间所有的感情比做水,而父母对自己孩子的感情则为血。血比水浓,故父母之情,世间无与伦比,其通常比喻骨肉亲情间难以割舍。
示例:正是这血浓于水的亲情,陪伴着我们走过每一个难忘的日子,谱写着我们多彩的人生
用法:作谓语。
血浓于水的近义词:手足之情。
手足之情,读音shǒu zú zhī qíng,是一个成语,意思是比喻兄弟的感情很好。
例句:请你念及手足之情,不要因我没有出息,就把我抛弃。
血浓于水的反义词:反目成仇。
反目成仇,读作fǎn mù chénɡ chóu。在旧时多指夫妻之间,现代也常用于朋友间不和,矛盾激化,互相对立。
例句:他们两家本是世交,可由于这次分地,竟闹得两家反目成仇,以至于打起来了。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。