一个黑色的兔子带着一个领结成语,成语玩命猜黑兔子头领结...「一定记住」
一个黑色的兔子带着一个领结成语,成语玩命猜黑兔子头领结...「一定记住」
据绿润百科网站「别放下」消息,近日,一个黑色的兔子带着一个领结成语,成语玩命猜黑兔子头领结...「一定记住」引发热议,一个黑色的兔子带着一个领结成语同样引起许多争议,对此众网友各抒己见。但到底是怎么回事呢?
成语
玩命猜黑兔子头领结
谜底有衣冠禽兽、花花公子、女扮男装等。
详细解释:
2、花花公子:指衣着华丽、只会吃喝玩乐、不务正业的富家子弟;
一个黑色的兔子带着一个领结成语
一个黑色的兔子带着一个领结,这是一个常见的成语,出自于《庄子·外物》篇。这个成语的意思是形容外表光鲜亮丽,内心却空虚无实。
这个成语的来源可以追溯到《庄子》中的一则寓言,寓言讲述了一只农夫抓住了一只兔子,为了不让兔子逃走,他在兔子脖子上系了一条领结。经过一番折腾,兔子最终逃脱了,但领结留在了兔子的脖子上,让兔子的外表看起来很光鲜,内心却受到了惊吓和痛苦。
这个成语寓意深刻,它告诉我们不能只看表面,而要看到事物的内在本质。外在的华丽和精致并不代表内心的真实感受和价值,因此我们要不被表象蒙蔽,要看到它的内在本质。
而在现实生活中,这个成语的运用也十分广泛,例如一个人可能穿着光鲜亮丽的衣服,但也可能心灵空虚寂寞;或者某个公司的表面经营状况良好,但其内在的运营却可能存在着问题。
【英文介绍/For English】:
Answers to the riddle include beasts in clothes, playboys, women disguised as men, etc.
Detailed explanation:
1. Clothes and hats: beasts in clothes and hats, referring to people with extremely bad morals and despicable behavior like animals. Source: Chapter 43 of Li Ruzhen's "Flowers in the Mirror": "Since it is unfilial, what is the use of such a talented woman as the so-called beast in clothes";
2. Playboy: Refers to rich children who dress gorgeously, only know how to eat, drink and play, and do nothing;
3. Women disguise themselves as men: women put on men's clothes and dress up like men. Source: Volume 28 of "Ancient and Modern Novels" by Feng Menglong of the Ming Dynasty: "The woman Huang Shancong disguised herself as a man, a strange thing through the ages."
如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。