一行白鹭上青天的下一句是什么(“一行白鹭上青天”中的“行”读háng还是xíng,你读对了吗)
闲来无事浏览网页,发现了一个文章,文章大致内容是说小学语文课本中杜甫的《绝句》两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天中的”行“读音为”xíng“,上了这么多年学,后来又当了老师,一直读一行(háng)白鹭上青天,难道是什么时候改了?
国家确实经常修订一些字的读音,小学语文课本中,一直收录有我们所熟知的杜牧的《山行》,”远上寒山石径斜,白云生处有人家,停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花“,笔者在读书的时候,斜字的读音确定是读xiá,当时老师的解释是押韵,和后面的”白云生处有人家“以及最后一句”霜叶红于二月花“的韵脚一致。而且这个字只在这句诗中读”xiá“。
但是现在小学生语文课本中的拼音标注已经改成了”xié“,关于这些古诗词的读音,在《光明日报》曾经发表过一篇文章,题目是”新版《审音表》公布后,我们如何读古诗文“,文中明确提出《审音表》作为国家规范适合一切场合,当然包括古诗文,并且在第三条指出,面向中小学生的工具书和教科书原则上不应该标注所谓的”古音“和真正的”古音“。
所以”远上寒山石径斜“中的”斜“读音改为”xié“是以官方发布的规则,经过中小学编审委员会通过后改的,这个小学教材已经作出注释。但是因为当初作诗是与韵脚相关,所以在特定的古诗吟诵场合和文艺活动中使用一些“古音”应当得到尊重和宽容。
笔者在查看这个资料的时候,发现古诗读音发生更改的情况有四种类型:
一是与用韵有关的现在不用的读音,二是与诗词的平仄有关要求改变声调但是现在不用的读音,三是古代有别义现代已经合并发生变化的读音,四是多音多义古今音义配合关系不一致的情况。
按这四种情况来说,这个“一行白鹭上青天”哪个也靠不上。笔者又咨询了小学语文老师,问了现行课本上的注音,得到的回复是注音依然为háng。
关于这个读音改为”xíng“的官方发布,也真没有注意到,国家确实经常修订一些字的读音。查字典看字典的解释,因为háng的释义有“数学术语,矩阵中的一横排”的意思,或者是“队伍”的意思。“一行白鹭上青天“意思就是一队整齐的白鹭冲向蔚蓝的天空。
而”行“读xíng时的注释是”表示量词,是用于成直排的东西。可见”行“当量词的时候读xíng
从这首诗来看,前句”两个黄鹂鸣翠柳“中的”个“是个量词,如果按照对仗工整,那么这个一行白鹭,也应该是量词,读xíng了。
笔者特意上了语言文字官网去查询,在语料库在检索中,笔者键入了”一行白鹭上青天“这句诗,结果显示的是一行/yīxíng 白鹭/báilù 上/shàng 青天/qīngtiān 。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。