太晒了的句子 “晒太阳、太晒了、怕晒”英文怎么说
告别Chinglish
这里只说地道英语
这几天北京持续高温,一失误竟带朵朵去了动物园,结果出门5分钟,流汗半小时,还没转一半小妞就给晒蔫了。
“今天的太阳可真大啊”,我说。
“妈妈,太阳真大用英语怎么说,肯定不会是 The sun is very big”。
我稍感欣慰,这妞总算是学会了不再直译中文了。
大家也一起想想看,“今天的太阳可真大啊”,我们用英语该怎么说?
表达太阳晃眼
What a sunny day!
今天是个大晴天!
The sun is too bright,I can’t open my eyes.
太阳太晃眼了,我都睁不开眼了。
我们中文里说“今天的太阳真大啊”,一般有两种含义,要么是说太阳光太亮了,太晃眼。要么是说天气热。不同的意思表达方式不同哦。
表达太阳大的好热
It’s boiling hot.
天太热了。
It’s scorching hot.
天太热了。
boiling hot和scorching hot都表示天气热,但也有区别。前者表示天气闷热,像南方的桑拿天,让人喘不过气来。而后者表示天气干热,简直要把人烤焦了的感觉。
表达去晒太阳
Let’s get some sun.
Let’s go sit in the sun.
Let’s find a sunny spot.
咱们去晒晒太阳。
(这三个比较口语化)
Let’s bask in the sun.
让我们沐浴在阳光中。
(比较文艺范儿)
I like to sunbathe in the morning when the sun is not so hot.
我喜欢阳光不是那么强烈的上午去晒日光浴。
Sunbathe的晒太阳,更确切的说是“晒日光浴”,也就是以getting tanned(晒出古铜色皮肤)为目的“晒太阳”
表达阴凉的地方去
Play in the shade of the tree.
在树荫下玩。
Stay in a shady place.
在阴凉地儿待着。
表达晒黑
Put on the sunscreen, You don’t want to get sunburn.
擦上防晒霜,你可不想晒伤。
get sunburn表达的是晒伤,因为歪果仁根本就不怕被晒黑哦。
本文出自:
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。