写句子她在吃饭的英文 吃饭时常用的英语口语表达
吃饭时常用的英语口语表达
很多人觉得每天吃饭的时候是幸福的时刻,仿佛一天的疲惫都能够轻松不少。大家在吃饭的时候也不要忘记学习英语哦,比如吃饭相关的英语表达大家了解多少呢?今天来看看吃饭常用英语口语吧!说不定对各位同学也有些帮助呢。
01
常用单句口语
我们什么时候吃饭?When shall we eat?
晚饭什么时候做好?When will supper be ready?
吃什么?What's to eat?
请帮忙递一下胡椒。Please pass the pepper.
pass [pɑːs] v.传递
你愿意摆一下碗筷吗?Would you set the table?
要是放点儿盐就更好吃了。It would be more delicious if you put some salt in it.
每一样都很好吃。Everything is absolutely delicious.
delicious [dɪˈlɪʃəs] adj.美味的,好吃的
我饿了。I'm hungry.
我都流口水了。My mouth is watering.
我很渴。I'm quite thirsty.
02
情景对话
Dining
Linda:Oh, Henry. I haven't seen you in ages. Come in. Let me take your coat. How are you getting along?
Henry:Very well, thank you.
Linda:Please take a seat. Everything will be ready in a minute.
Henry:Can you bring me a glass of orange juice, please? I am quite thirsty.
Linda:Here you are.(at the table)
Linda:Here you go. We have your cocktail and there're salad, fried chicken, French fries and vanilla ice cream for dessert. Eat the chicken while it's hot. It‘s tastes better.
Henry:Wow! You're right. Everything is absolutely delicious. Please pass the pepper.
Linda:Here you are. Taste the French fries.
Henry:They're soft.
Linda:Would you like some more?
Henry:No more. Thank you.
Linda:Here's to our friendship and health!
Henry:Bottoms up!
讲解部分
—"get along"是不及物动词短语,在此意为“生活,进展”。另外,还可以表示"与某人相处得很好” 。
例如:We've always been getting along quite well.(我们一直处得很好。)
They seem to get along with each other. (他们好像处得不错。)
—"French fries",也作“fries”,为美式英语,意思是“炸薯条”,英式英语的说法为“chips” 。另外,“炸薯片”在美式英语里为“potato chips”,在英式英语里为"crisps”。
—"here's to sb./sth."意思是“举杯祝福/愿…”。
例如:Here's to the happy couple.(举杯祝福这对幸福的夫妻。)
吃饭
琳达:哦,享利,好久不见。进来吧。我来给你拿大衣。最近过得怎么样?
亨利:非常好,谢谢。
琳达:请坐。饭菜一会儿就准备好。
亨利:能给我拿杯橙汁吗?我很渴。
琳达:给你。(在饭桌上)
琳达:来了。这是你的鸡尾酒,这儿有沙拉、炸鸡、炸薯条和甜点香草冰淇淋。趁着鸡肉还热赶紧吃,味道会好一点。
亨利:哇!真好吃。每道菜都很好吃。请帮忙递一下胡椒。
琳达:给你。尝尝炸薯条。
亨利:很软。
琳达:再来一点吗?
亨利:不要了,谢谢。
琳达:为了我们的友谊和健康干杯!
亨利:干杯!
单词:
cocktail [ˈkɒkteɪl] n.鸡尾酒
vanilla [vəˈnɪlə] n.香草
dessert [dɪˈzɜːt] n.甜点
absolutely [ˈæbsəluːtli] adv.绝对地;肯定地;完全地
health [helθ] n.健康
bottom [ˈbɒtəm] n.底部
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。