特朗普英语名言(特朗普的这句英语口头禅太魔性了)

本站作者 2023-04-08 17:05:00

特朗普英语名言

特朗普金句频出,他也成为网友们津津乐道的话题,你注意到特朗普这句口头禅了吗?

特朗普金句:

①Nobody knows more about campaign finance than I do

没人比我更懂竞选资金了。

②Nobody knows it better than me

没人比我更懂了

③Who knows more about lawsuits than I do?

谁会比我还懂法律诉讼呢?

④I know the subject better than anybody

我比任何人都要清楚这个话题

而疫情期间,特朗普也说过没人比我更懂新冠病毒了,没有人比我更懂韩国。我们可以看出来“没人比我更懂”是特朗普非常爱用的句式,网友们都纷纷调侃特朗普简直是全知全能了。

特朗普这句口头禅的英文翻译也非常简单,一般有下面这几个句式。

①I know …… better than anybody

我比谁都懂

②Nobody knows it better than me

没有人比我还懂了

③Nobody knows more about……than I do

谁都没有我懂得多、

例句:

Nobody knows the contest more about than me.

没有人比我还懂这场比赛了。

1、I know better than to do是什么意思?

I know better than to do= 不至于蠢到……

know better是英语的固定搭配,意思是很明白事理,表示认识到一件事是不对的。I know better than to do的意思就是我不至于蠢到去做那件事。也就是我们常说的我明白得很,我才没那么傻呢。

例句:

I know better than to believe in him.

我不至于蠢到相信他。

2、“无所不知”英语怎么说?

know everything虽然可以表示什么都知道,但全知全能这个意思表达的还不够准确,老外都是用下面这两个单词。

①omniscient [ɑːmˈnɪʃənt]

adj. 无所不知的;全知全能的

我们要学会利用词根词缀记忆单词,omni是个英语前缀,表示全部的,无所不知的就是omniscient。前面有omni的单词都有全部的含义。比如杂食动物的英文omnivore,这个单词的意思就是这种动物吃所有种类的食物,那就是杂食动物了。

例句:

No one is omniscient,so we d better keep on studying.

没人是全知全能的,所以我们最好不断学习。

②almighty[ɔːlˈmaɪti]

adj. 全能的

almighty God全能的上帝

the almighty全能者;上帝

全能可以用almighty表示,教徒做祷告时一般都会说almighty God,意思就是全能的上帝啊。The almighty就是全能者或上帝的意思。

Almighty God bless you.

全能的上帝保佑你。

3、“一无所知用”英语怎么说?

《论语》里有句老话,知之为知之,不知为不知,是知也。意思就是知道就是知道,不知道就是不知道,这才是真正的智慧。

我们不是全知全能的上帝,难免有知识盲区。承认自己对某类领域无知也不算丢脸,那我对此一无所知怎么翻译才准确呢?

①not know beans about……

一窍不通;一无所知

not know beans about是句由来已久的美国俚语,意思就是一无所知。在英语中,bean常常和智慧相联系,bean brain也不是豆脑,而是指没脑子的人。

例句:

She does not know beans about classical music.

她对古典音乐一无所知。

②ignorant [ˈɪɡnərənt]

不了解的;无知的

be ignorant of/about…… 对某事物不了解;无知的

ignorant的意思是一个人不知道他应该了解的信息和事情,强调的是本应该知道,常表示一个人无知。这个表达含有责备的语气,所以我们要谨慎使用。

例句:

Mary will graduate from the university,but she is ignorant of the professional knowledge.

玛丽要大学毕业了,但她对专业知识一无所知。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。