李阳疯狂英语300句怎么样(李阳的英语水平到底如何)
这篇文章不是墙倒众人推和痛打落水狗,也并不涉及李阳做人或者家暴方面的事,只谈学术和教学两方面
CCTV9李阳完整的视频在这里
我们再来把赖世雄老师的视频放这里,大家可以看着对比一下
从视频中来看,李阳的英文是很成问题的,能看得出明显的不流利和磕磕巴巴的,跟赖世雄老师不是一个档次,跟刘欣芮成钢这些人更不能比
再看他的说话的内容,按道理来说,作为一个声名远播对英文学习和教育颇有心得的人,起码英文的表达能力应该和汉语一致的——李阳的广告也是这么说打的(流畅纯正英语),但你看他的英文访谈,和中文访谈感觉是完全不同的——在他说英文的时候,除了手舞足蹈外,我们并没有看到李阳对主持人的问题有很正面的回应,也没有对自己的思想进行深入的探讨,反而都只是在表面上徘徊,而且中间有多处卡壳和停顿的地方,明显看得出不是在思考,而是简单的语言能力的问题
当然,视频也有可能是剪辑问题最后表现的差强人意,那么我们就来看李阳最知名的教材,他的录音表现出来的水平吧
首先我们通过录音来看李阳的基本功问题,也就是他一向引以为豪的“比VOA播音员还要纯正的语音”
脱口而出这本书我高中时候买了一套,一直没认真听,最近仔细听了下,先不说李阳在八本书N多个时间段里,从来没有把四个汉字“脱口而出”的发音声调说正确之外(作为普通话纯净论患者我表示他读这四个字真的很难听),但是随便抽出的脱口而出2,随手一翻,就能翻到他发音上大量的小错误
以下内容出自Blurt out2
疯狂句型篇第四句话,as if他就读错了,as的尾音是浊化音z,if的首音是松元音i,他却读成了紧元音i:也就是我们熟知的长元音
第九句be against他读的明明是 be a guest
句型22 get something done
事实上,李阳几乎把所有的t音都发错了——他犯了所有中国人都会犯的错误,爆破音失爆太过,导致整个音去掉
但实际上t这类爆破音,在后面接辅音的时候,正确的做法是仍然做出t的起始口型,并且保留住气流,类似要t但是没t出来,然后再读下一个单词——基本上,起码能听出来大约0.1秒的停顿的,但李阳是完全没有,他直接读成了ge something done
0.1秒虽然短,但这正是区别他和外教发音的最大特点
以上只是随手一翻的错误,李阳在整个系列中,几乎把所有的爆破音都发错了,这种错误是不胜枚举的,仅从这一个小例子就能看出,他的发音不是“比播音员纯正”,而是比播音员远远不如,再看他偶尔调戏Kim老师时候说的英文,都是舌头一卷就把自己平时也不知道怎么发的小的细节音和单词直接的链接给带过去了,这导致他说英文的语音特色是黏性很高,元音不到位,辅音几乎全部错误,参考某个吃汤圆的人说话特色,这令你难以想象这是“纯正标准”的英文
不信你去听一下脱口而出1疯狂句型第50句话他说的例句,那叫什么鬼东西?我听都没听懂,跟印度英文无异
在教英文的时候,我们反复强调,不应该以一个人的口音来界定人,但问题是,李阳都开始出来授课了,并且是以“发音特长”为招牌来赚钱,但实际上他自己本人的发音基本功都非常差,怎么能让人待见他?
说完他本人的学术水平,我们再来看他的教学能力
说实话,脱口而出这套书的编排是相当不错的,内容也很生动活泼,在体例上是有不够系统的缺点,但是把全套书拿过来看,是能看出明显的循序渐进和难度递增的,看得出编者用心了的
但问题就出在李阳的授课和录音水平上,这方面他很受自己学术水平的局限的,尽管大部分内容都是外教朗读,但李阳一定要进去参上一脚,把自己糟糕的中式口音带进去做比对然后很得意的炫耀自己英文好,这不是瞎闹笑话么
李阳的授课风格是激情和疯狂,这是有益处的,但问题在于,对李阳来说,激情和疯狂并不是为了提高授课效果,而是为了弥补他英文水平上的不足,也就是跟遮羞布一样
比如说,教kind of的时候,正常人都知道,在自然语流里面f会被省略,变成kindda,但李阳仍然把尾音f发的非常重,kim老师却很自然的读成了kindda,这时候学习者不免疑惑,到底参考谁的?还有,as soon as这么简单的一个短语,绝大部分中国人都容易读错——美国人是不会很夸张的把三个单词分开说的,而是串在一起变成类似一个单词的音,也就是/æsunəz/,尤其是第二个as要弱化成schwa sound /ə/,可是李阳老师又是直接略过不谈,然后再看我们上面提到的爆破音失读的现象,他还是压根没强调,而且自己一开口,把什么it,that之类的统统读错。
作为一个口语老师,他是有义务必须自己先解决问题然后再总结出诀窍教给学习者的,但是李阳神奇般的绕过了所有的重点和难点,只会不停的告诉你,这太棒了!好极了!要疯狂,要努力哟!至于为什么棒,怎么努力,这个细小的音的微小变化到底在什么地方,是弱化还是浊化,连读现象是怎么样的,有没有类似音的比对,他全都神奇般的绕过去了,除了说他自己对这些发音细节一知半解或者一无所知,并且拿激情当遮羞布外,我想不出第二种合理的解释了
而且从一个中教的基本标准来看,他没有做好课文和发音解析,没有做好课程安排,也没有充分发挥出外教的作用,可以说是完全失败的
还有不要再说李阳的发音书好了,他那本卖500块的50美音巨著,写的比脱口而出还要烂
老实说,李阳单从英文水平来说,顶多只能给85分,当然,不管是赖世雄还是李阳还是刘欣,中国的群体学习者,能达到他们之中任何一个人的水平都可以算是“英文很好了”,但我们再看看李的教学水平,说实话我只能给他不及格了,如果我有朋友或者小朋友要学英语,反正我是不敢让他们参加李阳的培训班的
================================================
李阳自吹自擂的所谓标准英文,其实说破了无非就是,他的音色很不错,自己说话肢体语言比较多,较有感染力,不自觉的就承担了洗脑的能力,然后他说话习惯性的会把声音拉到口腔后部,再用胸腔共鸣音来发生,显的更加好听罢了,但随便一个对语音现象稍有研究的人都能听得出他就是不懂装懂故意把小细节掩盖过去罢了,听过他的三最短文和365天背诵的录音的同学,估计都知道,李阳读英文,是几乎没有连读的,需要连读的时候,他舌头一带就含糊弄过去了,在这种发音细节上,可谓是惨不忍睹
他的这种特色发音,也可以说是污染大家发音的罪魁祸首,想想那句该死万恶的“美音圆润,要多卷舌啊!”的说法吧,多少二逼同学把because读成了becaurse,把famous读成了famours的,甚至导致最后读任何单词都要加上儿化音了,连sick这种八竿子打不着的单词,我都听到过有人读成sirck。
现在各种培训机构的二逼老师,都是跟着李阳学把发音拉后发胸腔共鸣音来装英文纯正,可很多元音明明是中前部发音还拉后,简直荒唐!而很多英文听力基础不是特别好用户就是白白被骗,跟这样的人学习,能学到什么东西?
李阳本人的英文,可以堪称流利,但是在发音方面他真的是很成问题的,作为师者你是没法指望他答疑解惑的,光是情绪发泄的大喊,基本舌位和连读规律,节奏感,重音啥都不懂,喊出来的英文比印度人的口音还难懂,这样的人慢慢淡出舞台,称得上是中国英文教育的大幸
有关键情节透露
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。