换座位怎么说 “换座位”不是change
现在春天已经到来了,
结伴出游的好时机。
可是结伴出游经常会遇到
需要换座的问题。
假如是出国旅游,
你懂得和外国人表示换位吗?
但请别说是change your seat!
换座位正确的英语是?
如果想对外国人说换座位,
你就要用表示转换的英语
下面这三个单词都有这个意思:
exchange、swap、switch。
或者简单简单的来一句:
We exchanged seats.
例子:
Would you like to exchange places with me? I don't think you're comfortable in that seat.
Can we swap places ? I can't see the book.
靠窗的座位?
上面的换座位是没什么特定的要求,
不过有的人喜欢在旅途看着漂亮的风景。
但是又坐不到,
于是就想和别人换靠窗位。
而靠窗位你可以用:
windows seat
小编再科普一些特定位置的英语表达,
如:
中间位 middle seat
过道位 aisle seat!!!
例子:
Can I have a window seat, please?
汽车副座?
首先汽车副座与一般的座位是有区别的,
它是特指司机旁边的那个座位!
所以如果你的外国朋友对你说:
passenger seat。
他的意思是想坐前排副座的位置,
那你就不要搞错位置了哟~
副座除了passenger seat,
还有一个说法就是shotgun但是比较少人用。
例子:
He got up, continued on around the car
and jumped in the front passenger seat.
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。