下雨的英文句子(“下雨”的N种表达,学会瞬间让你的英语水平到达一个新高度)
说起雨,大家都不陌生,是看得见,摸得着的东西。只是我们平时过于忙碌,很少有人能静下心去赏雨,去用手掌去接雨,感受下雨敲打手掌的感觉。也许工作太忙无暇顾及其他,就连下雨天出门打伞,都会抱怨下雨,更没有心情去欣赏雨。小U觉得“随风潜入夜,润物细无声。”真的是一种极美的雨中情景,而著名台湾作家林清玄先生更是把雨写出了绝佳的意境:“再温柔平和宁静的落雨,也有把人浸透的威力 ”可以说既给人一种润物细无声的感觉,又把雨的威力写到了极致。
编辑搜图
请点击输入图片描述
—不同的雨,不同的表达—
1.|根据雨量大小
light rain 小雨
fine rain 毛毛细雨
rain shower 阵雨
heavy rain/rain storm 暴雨
driving rain 大风雨
torrential rain 倾盆大雨
2.|根据季节
spring rain 春雨
summer rain 夏雨
autumn rain 秋雨
winter rain 冬雨
3.|根据气象成因
convective rain 对流雨
frontal rain 锋面雨
topographic rain 地形雨
cyclone rain 气旋雨
编辑搜图
请点击输入图片描述
编辑搜图
请点击输入图片描述
—下“大雨”,英语这么说—
1.A downpour
倾盆大雨
“中文里我们常形容下雨像是用盆子"倒"的一样, 无巧不成书的是英文里也有同样词义的表达!英文里用的是 downpour/pour 这个词,字面是"下雨像是用倒的",也可以表示雨很大。”
例句 :
We had a downpour last night.
昨晚我们遇到了一场大雨。
It just started pouring. I had to take shelter in a book store.
突然开始下起大雨,我只好在一个书店里避雨。
2.Raining cats and dogs
雨下得很大
在古代,一般人们的屋顶都是用茅草编织而成(thatched roofs),家里饲养的动物(domestic animals)如猫狗是最喜欢窝在那里。若是遇到倾盆大雨,这些家畜不是被冲走,就是只好另觅庇护所(shelter),因而造成猫狗们一阵荒乱,就好像猫狗是从天而降似地,用以形容雨水之大。
例句 :
It’s raining cats and dogs.
雨现在下的非常大。
编辑搜图
请点击输入图片描述
编辑搜图
请点击输入图片描述
—“雨“还表示这些含义—
1.It never rains but it pours.
字面:不雨则已, 一雨倾盆
引申:福无双至、祸不单行
例句:
My wife is ill in hospital and I've sprained my ankle.
It never rains but it pours.
我妻子生病住院,而且我又扭伤了脚。
真是祸不单行。
2.Come rain or shine
字面:下雨或者天晴
引申:风雨无阻,表示按计划行动。
例句:
She carries on her work, come rain or shine, all year round.
她就是这样风里来,雨里去,几十年如一日地工作着。
3.Come in when it rains
字面:下雨时就进来
引申:表示避开不愉快的事、见风使舵
例句:
Jack is a man who knows to come in when it rains.
杰克是一位会见风驶舵的人。
4.Save it for a rainy day
字面:下雨天
引申:危急时刻。
例句:
I'll put the rest in the bank for a rainy day.
我要把余款存入银行以备不时之需。
请点击输入图片描述
小U今天分享这些英文短语虽然很容易也很容易混淆哦,但在国外都特别常用,学会了就会显得你们的英文特别地道,所以一定要记住哦
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。