碰瓷怎么演(「碰瓷」用英文怎么说)

本站作者 2024-04-28 13:17:00

碰瓷怎么演

生活中,你遇到过碰瓷吗?

10月14日,关于“碰瓷”终于有了可操作性的规矩规范。

最高人民法院、最高人民检察院、公安部联合发布《关于依法办理“碰瓷”违法犯罪案件的指导意见》,《意见》第一次对“碰瓷”行为作出了准确界定,为司法实践提供了指引。

“碰瓷”究竟是什么意思?

外国有没有“碰瓷”?

“碰瓷”用英语怎么说呢?

今天,就和大家来一探究竟。

“碰瓷”起源于清朝

清朝末年,没落的八旗子弟在闹市行走时,会手捧一件名贵瓷器的赝品,然后故意让行驶的马车碰到自己,瓷器随之落地摔碎。当事人因为着急赶路,通常无暇辩解,只得按照原价赔偿摔碎的瓷器。

所以说,“碰瓷”本来的意思就是“碰碎瓷器”,但其本质,是一种讹诈行为。因此,你可以这样和外国人介绍“碰瓷”:

Literally, it means "porcelain bumping", but basically, it means faking an accident to claim for compensation.

来源:B老撕英语的博客

counterfeit[ˈkaʊntəfɪt]

v. 仿制,造假;假装;n 仿制品,赝品

compensation[ˌkɒmpenˈseɪʃn]

n.补偿(金)

“碰瓷”用英语怎么说

严格来说,“碰瓷”是没有对应的英文翻译的。但是我们可以根据“碰瓷”的实际含义,找出相关的英文词汇。

故意撞车以索要赔偿

deliberately crashing a car to claim compensation

“碰瓷”最常见的行为,就是故意制造交通事故,索取赔偿。

例:The guideline identifies and specifies several illegal acts, such as deliberately crashing a car to claim compensation, and their corresponding punishments.

指导意见针对“碰瓷”手法多样的情况,进一步明确案件的定性和处罚。

假意制造车祸

除了上面的表达,假意制造的车祸还可以这样说:

staged crash/accident fraud

stage有作为名词指“舞台”,作动词表示“(为了吸引公众注意而)安排、组织(某件事)”,最后的fraud正是组织这件事的目的。

敲诈勒索

“敲诈勒索”也是“碰瓷”重要关键词,可以用extortionblackmail这两个词。

blackmail通常强调手中持有对方的黑料,以此为要挟,要求受害人支付钱财,一般翻译为“勒索”。

而extortion则手段多样,除了手持黑料要挟对方,还包括用暴力、恐吓、损坏财物等手段威胁受害人,一般翻译为“恐吓取财”。

骗取保险

insurance scam

通过制造事故以骗取保险赔偿,也是“碰瓷”的一种形式,在国外也十分常见。

例:An astonishing video has emerged of a moped rider making a pathetic attempt to fake a road crashin an apparent insurance scam.

一段令人震惊的视频显示,一名电动车骑手明显想碰瓷骗取保险。

英国的《每日邮报》(DailyMail)网站曾经发布了一段电动车骑手的“碰瓷”视频,其中用insurance scam(骗保)来表示中文的“碰瓷”。

此外,fake insurance claiminsurance fraud也有骗保的含义,因此也可以指代“碰瓷”。

当然,除了人类,喵星人也会“碰瓷”:

碰瓷者

制造“碰瓷”的人,一般可以用fraudster(professional) porcelain bumper来表示。

例:The scam may be as old as the automobile itself: A fraudsterthrows himself in front of a vehicle and demands that the driver pay for his self-inflicted (or nonexistent) injuries.

“碰瓷”这种骗术可能和汽车一样古老:骗子自己在汽车前倒下,要求车主为自己受伤赔钱,这种伤害是自己造成的,或者根本就不存在。

例:Some attempts have resulted in broken bones or even death on the part of the “professional porcelain bumpers,” as they are known.

一些碰瓷行为导致“职业碰瓷者”骨折甚至死亡。

直到今年出台的《关于依法办理“碰瓷”违法犯罪案件的指导意见》,终于从法律的角度给人们服下一颗定心丸。

不过,如何证明对方是“碰瓷”呢?

行车记录仪

dashcamdash cam

对于伪造车祸相关的“碰瓷”行为,行者记录仪的记录通常是最有效的证明方式。

例:The sale of dashcams has rocketedin recent years partly in response, with some insurers offering discounts for drivers who use them.

近年来,行车记录仪的销量激增,部分原因是一些保险公司向使用行车记录仪的司机提供折扣。

监控录像

CCTV

CCTV可不是我们熟知的“中央电视台”,而是Closed Circuit Television(闭路电视)的简写,也就是我们熟知的监控录像。

在英国,CCTV的字样随处可见,意味着你正处在监控录像的可见区域。

例:Under the new plans officers will only analyse CCTVif the footage is clear and the crime appears within a 20-minute window.

按照新方案,警方将只分析画面清晰、且犯罪行为发生在20分钟内的监控录像

security camera video

“安全摄像头”拍摄的视频也是监控录像的意思。

例:The FBI says Christensen was driving the black Saturn Astra that was captured on security camera videopicking up Zhang the afternoon of June 9.

FBI称,克里斯滕森驾驶的黑色土星车就是6月9日下午监控录像拍到的接走章莹颖的那辆。

另外,还可以用街道监控streets monitoring和监控摄像头surveillance camera来表达。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。

下一篇 : 返回列表