鬼怪中台词韩语(看韩剧学韩语:tvN《鬼怪》第6集经典台词)
tvN新金土剧《鬼怪》未播先火,金牌作家金恩淑搭档顶级演员孔刘、金高银等人,讲述了一部为了结束永恒的生命而要娶人类女性为妻的鬼怪和一名女高中生之间的故事。第六集中,鬼怪终于决定了要让池恩卓拔下自己的剑,还特意为拔剑制造一场初雪。谁成想剑没有拔下来,却等来了池恩卓的亲吻!那么,池恩卓到底是不是鬼怪新娘呢?
도깩비:
鬼怪:
생이 나에게로 걸어온다.
生向我走来。
죽음이 나에게로 걸어온다.
死亡向我走来。
생으로 사(死)로
从生向死,
너는 지치지도 않고 걸어온다.
你毫不犹豫地向我走来,
그러면 나는 이렇게 말하고야 마는 것이다.
那我只好如此说道。
서럽지 않다.
我不委屈。
이만 하면 되었다.
这样就可以了。
된 것이다.
可以了。
하고...
如此说道…
지은탁: 대박~ 눈이 와요, 첫눈이에요, 아저씨. 어, 신기하다. 난 예뻐서 좋은데, 꽃들은 춥겠다. 세상에서 제일 빠른 첫눈을 맞고 있어요. 우리... 근데 이거 아저씨죠?
池恩卓:大发~下雪了,大叔是初雪。好神奇,因为漂亮我好喜欢,但是花应该很冷。我们在迎接世上最早的初雪…不过,大叔这是你做的吧?
도깨비: 이기적이여서 미안하긴 한데, 나도 이런 기억하나쯤은 남기고 싶어서.
鬼怪:抱歉这样虽然很自私,但是我也想留下一个这样的回忆。
지은탁: 근데 언제까지 남겨요. 아저씨 빨리 이뻐져야지.
池恩卓:不过这个回忆要留到什么时候,大叔你得赶紧变漂亮呀。
도깨비: 그래 지금.
鬼怪:是啊,现在。
지은탁: 자~ 그럼 이제 이뻐져 봅시다. 자, 마지막으로 남기실 말은...
池恩卓:那么~现在该变漂亮了,最后想说的说…
도깨비: 너와 함께 한 시간 모두 눈부셨다. 날이 좋아서 날이 좋지 않아서 날이 적당해서 모든 날이 좋았다. 그리고 무슨 일이 벌어져도 니 잘못이 아니다.
鬼怪:和你在一起的时光全部很耀眼。因为天气好,因为天气不好,因为天气刚刚好,每一天都很美好。还有,无论发生什么事,都不是你的错。
지은탁: 아저씨 혹시 진짜 빗자루로 변하는 거에요?
池恩卓:大叔,你不会真的要变成扫帚吧?
도깨비: 허... 그런 일은 없어..
鬼怪:没那样的事。
지은탁: 자 이제 뽑습니다! 이게 왜 안잡히지? 보이는데도 왜 안뽑히지?
池恩卓:好,那我开始拔了!这个为什么抓不到?明明看得到,怎么拔不出来呢?
도깨비: 너 손에 힘줬어?
鬼怪:你手上用力了吗?
지은탁: 잠깐만요. 다시 한번만 해볼께요.... 아까 분명 무슨 일이 있더라도 내 잘못은 아니라고. 무르기 없기.
池恩卓:等一下,我再试试…刚刚你说过,无论发生什么事都不是我的错,不许反悔。
도깨비: 야 그러니까 넌 도깨비 신부...
鬼怪:就是说你不是鬼怪新娘…
지은탁: 무르기 없다구요. 가만히좀 있으라구요. 그러니까. 내가 더 당황스럽거든요.
池恩卓:我说了不许反悔,所以你别动,现在我比你更惊慌。
공유: 가만있잖아. 지금보다 어떻게 더 가만히 있어. 야 그 서약서 내놔봐. 불태워버리게.
鬼怪:我这不是没动嘛,怎么还能比现在更安静。喂,把那个合约书拿出来,我要烧掉。
지은탁: 잠깐만요! 나 알았어요. 이거 그런거 같아요. 저 알아요.
池恩卓:慢着!我知道了,这个是那种,我知道。
도깨비: 뭔데?
鬼怪:什么?
지은탁: 동화 속의 왕자님 저주걸린 왕자님 그거요.
池恩卓:童话故事里的王子,被诅咒的王子,就是那种。
도깨비: 그거 뭐?
鬼怪:那是什么?
지은탁: 입맞춤이요.
池恩卓:亲吻。
1. 이기적 自私的,利己的
例句:
사람은 모두 이기적이다.
人都是自私的。
2. 눈부시다 耀眼,雪亮,晃眼
例句:
태양이 눈부시어 눈을 뜰 수 없다.
太阳耀眼的睁不开眼睛。
3. 무르다 反悔,后悔
例句:
장기의 수를 무르다.
悔棋。
1. -고(야) 말다
用在动词后面,以"고(야) 말다"的形式在句子中使用,表示动作终于实现或动作的完了,相当于汉语的"最终、一定"。有时".-고"后面加"야",表示强调.
例句:
그와 나는 마주보고 웃고 말았어요.
他和我对视后最终笑出声来。
2. -ㄴ데/은데/는데
表示轻微转折。这时后文对前文有所修正或作相反意义的补充。相当于汉语的连词“不过”、“只是”或“而”、“却”等。如:
例句:
좋기는 좋은데 나에게는 소용이 없다.
好是好,只是对我没有用。
3. -고 싶다
用在动词原形后,表示愿望、想法。陈述句中表示第一人称主语的愿望。相当于汉语的“想...”。
例句:
저는 교회에서 결혼을 하고 싶어요.
我想在教堂里结婚。
4. -아/어/여도
表示假设性的让步,即姑且承认甲事实(是一种假设或估计的情况),但不影响乙事实。相当于汉语的“即使…也…”。如:
例句:
그가 와도 문제를 해결할 수 없다.
就算他来,也解决不了问题。
5.-는데도
惯用型,用于动词、形容词词干或体词后,表示转折。相当于汉语的“但是”。
例句:
어제 밤에는 많이 잤는데도 졸려요.
昨晚睡了很多,仍然犯困。
6. -더라도
用在动词词干、形容词词干。表示假设性让步。
例句:
화가 나더라도 참으세요.
就算生气也请忍着。
7. -거든요
用于谓词(形容词、动词)原型后,说话者在回答提问时或对前面的内容陈述理由、说明事实时使用的一种强调的表达方式。也可以用于过去形态后面。
例句:
-어떤 옷을 좋아해요?
你喜欢什么衣服?
-청바지를 좋아해요.편하거든요.
喜欢牛仔裤,因为很舒服。
《鬼怪》经典台词大汇总:
学习撩汉两不误,韩剧利用起来也是很好的学习资料,因为韩剧中的生活口语很实用哦~ 这里怒推一个外教口语强化班,快速提升听力+口语!
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。