有关月亮的台词英文(中秋快乐 来学一些和“月亮”有关的英语表达吧~)

本站作者 2024-01-01 20:20:00

有关月亮的台词英文

ask for the moon

informal

“要你摘月亮”

释义与例句

ask/cry for the moon直译过来是“乞求得到月亮”,就像热恋中的情侣,男生会说“你要月亮我都愿意摘给你”。但他真的能摘下来吗?答案显而易见。

因此这个短语的意思是“想做办不到的事情;想要得不到的东西”,也就是“异想天开”。

例句:There's no point in crying for the moon.异想天开是没有用的。

over the moon

informal

“月亮之上”

释义与例句

over the moon是“月亮之上”吗?我在仰望 月亮之上~

其实它是用来形容一个人十分开心,“欣喜若狂”(extremely happy and excited),高兴到飞上月亮了~

例句:She's over the moon about her new job. 她对新工作非常满意。

many moons ago

literary

“很多月亮以前”

释义

many moons ago就等于 long time ago。因为随着月亮日复一日升起落下,日子也一天天过去,所以“许多个月亮升起落下之前”就是“很久以前”。

这个词主要用于文学作品中,以后读英文原著的时候看到要知道噢。

moon about

informal

Phrasal verb

释义与例句

moon about/around是动词词组,表示“闲逛、消磨时光”,尤其指无精打采、无所事事地。比如今天你没放假不能回家,晚上下班后又没有活动,只身一人在街上晃荡、郁郁寡欢(好凄凉)。

这个词也有“不干正事、游手好闲”的意味。

例句:I wish you'd stop mooning about and do something useful! 我希望你别再闲混,去做点有用的事情!

moon over sb

informal

SYN:pine for

释义

“抬头望明月,低头思故乡”,中文中“月亮”经常与“思念”有关。而英文中 moon over sb也是“思念”,而且是“(因思念爱人)出神痴痴地思念所爱的人”。

例句:She sits mooning over his photograph for hours.她一坐好几个小时,对着他的照片出神。

祝愿大家今晚人月两圆,思念的人、爱的人就在身边~

once in a blue moon

“蓝月亮”

informal

释义与例句

别误会,blue moon 不是洗衣服用的“蓝月亮”,它在英语中指的是“不可能出现或非常罕见的事情”。once in the blue moon意思就是“难得的、罕见的、破天荒的、千载难逢的”。

例句:

You shouldn't lose this once in the blue moon chance. 你不该错过这个难得的机会。

You get a chance like this only once in a blue moon. 这种机会真是千载难逢。

promise sb the moon

“承诺给你月亮”

释义与例句

有没感觉这个词组和第一个 ask for the moon 有点像,只不过这次不是你自己要得到月亮了,而是别人“承诺给你月亮”。显然,这种承诺是“口嗨”,不切实际,听听就好。(男人的嘴,骗人的鬼)

因此 promise sb the moon的意思是“向某人作无法兑现的承诺”。

以上就是今天的分享

感谢支持!

祝各位中秋国庆开心快乐~

我知道你在看

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。