韩愈《葡萄》(韩愈《题张十一旅舍三咏·葡萄》原文及翻译注释)

本站作者 2024-03-24 05:52:00

韩愈《葡萄》

韩愈《题张十一旅舍三咏·葡萄》原文及翻译注释

《题张十一旅舍三咏·葡萄》原文

《题张十一旅舍三咏·葡萄》

韩愈

新茎未遍半犹枯,高架支离倒复扶。

若欲满盘堆马乳,莫辞添竹引龙须。

《题张十一旅舍三咏·葡萄》译文

葡萄新抽的芽尚未长全一半还如枯木,高高葡萄架子松散歪斜倒了又被扶起。

如果要想秋天餐盘中堆满美味的马乳葡萄,就不要推辞,应该增加竹杆扎牢架子牵引龙须。

《题张十一旅舍三咏·葡萄》的注释

半犹枯:指老枝于新芽刚出时的状态。

支离:松散歪斜,指葡萄枝条杂乱的攀络状。

马乳:葡萄中的一个优良品种。

引:牵引,引导。

龙须:比喻葡萄卷曲的藤蔓。葡萄茎上会长出须状丝。

简短诗意赏析

这首诗是组诗中的第三首,全诗写景简洁精练,寥寥数语就生动地勾画出自然景象;抒情委婉含蓄,蕴含了作者孤独怨愤的心境;咏物与言志融为一体,表面咏物,实际是表达人生哲理。

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

更多古诗词的原文及译文:

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。