咏鹅古诗改编版现代诗 怎样改编现代诗

本站作者 2023-06-18 20:51:00

咏鹅古诗改编版现代诗

最简单的方法是找这些诗的英文版再翻译回来。

比如汉武帝的《落叶哀蝉曲》:

罗袂兮无声,玉墀兮尘生。

虚房冷而寂寞,落叶依于重扃。

望彼美之女兮,安得感余心之未宁?

庞德的译作:

Liu Ch‘e

The rustling of the silk is discontinued,

Dust drifts over the court-yard,

There is no sound of foot-fall, and the leaves

Scurry into heaps and lie still,

And she the rejoicer of the heart is beneath them:

A wet leaf that clings to the threshold.

这之后,赵毅衡反过来译成的现代诗版本(我读起来很舒服):

刘彻

绸裙的悉瑟再不复闻,

灰尘飘落在宫院里,

听不到脚步声,乱叶

飞旋着,静静地堆积,

她,我心中的欢乐,睡在下面。

一片潮湿的树叶粘在门槛上。

洛夫有一本诗集叫《唐诗解构》

,是洛夫对50首唐诗用现代诗的形式改写,题主可以读一读。

“唐诗解构”是洛夫近十年来重点进行的诗歌艺术探索。用当下的思维,体会唐诗所表达的古代生活与情感,并用精美的新诗语言,对50首具有代表性的唐诗进行别出心裁地重写,每一首都是精巧的小诗,表现了作者超乎常人的敏锐的感受力,想象力和高超的驾驭语言文字的能力。不仅可给当代读者以美的享受,同时还可以对读者体悟唐诗的意境与美感产生独特的启发意义。

比如:

登幽州台歌 ——陈子昂

前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠;独怆然而涕下。

从高楼俯首下望

人来

人往

谁也没有闲工夫哭泣

再看远处

一层薄雾

漠漠城邦之外

寂寂无人

天长地久的云

天长地久的阡陌

天长地久的远方的涛声

天长地久的宫殿的夕阳

楼上的人

天长地久的一滴泪

黄鹤楼送孟浩然之广陵 ——李白

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。

樯帆远去

带走了黄鹤楼昨夜的酒意

还有你的柳丝

我的长亭

带走了你孤寒的背影

还有满船的

诗稿和离情

孤帆越行越远,越小

及至

更小

只见一只小小水鸟横江飞去

再见,请多珍重

小心三月扬州的风雨

还有桃花

竹里馆 ——王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

独自坐在竹林里当然只有一人

一个人真好

坐在夜里

被月光洗净的琴声里

他歌他笑

长啸

如鹰

这是他唯一的竹林

唯一的琴

唯一的月色

唯一的

储存在竹节里的空无

鸟鸣涧 ——王维

人闲桂花落, 夜静春山空。

月出惊山鸟, 时鸣山涧中。

刚拿起笔想写点什么

窗外的桂花香

把灵感全熏跑了

他闲闲地负手阶前

这般月色,还有一些些,一点点……

月亮从空山窜出

吓得众鸟扑翅惊飞

呱呱大叫

把春涧中的 静

全都吵醒

而他仍在等待

静静地

等待,及至

月,悄悄降落在稿纸上

把光填满每个空格

宿建德江 ——孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新;

野旷天低树; 江清月近人。

与月最近?

还是与水最近?

我把船泊在荒烟里

与水近就是与月近

与月近就是与人近

而更近的是远处的箫声

我在船头看月

月在水中看我

江上有人抱着一个愁字入睡

关于这本书,有评论说:

在我们通常对诗歌的阅读中,一直强调的是要进入诗人所表现的情境之中,因为没有这种进入,就意味着对诗的隔膜。这就是所谓的“入乎其内”。但是仅仅进入,实易深陷其中而不能自拔,所以理性的要求是还要能“出乎其外”。当然,这种“出乎其外”是深入其中之后的清醒判断与抉择,而不是被艺术之门隔离在外的尴尬。对于洛夫来说,他对这些经典唐诗的所谓“解构”,首先是基于对这些诗篇的透彻的领悟,而后才是以一个现代人的身份反视审问其中的情景意境以及诗人的心态和思绪,如果作为一个现代诗人,他又会怎样看待这些古代诗人的表现?洛夫的“解构”之诗,大体上表现了他的这种诗思的路径和格局。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。