偏漏雨那句诗(“屋漏偏逢连夜雨”是杜甫哪首诗里的诗句)
1楼:淡烟
《茅屋为秋风所破歌》
杜甫八月秋高风怒号
卷我屋上三重茅
茅飞渡江洒江郊
高者挂I长林梢
下者飘转沉塘坳
南村群童欺我老无力
忍能对面为盗贼
公然抱茅入竹去
唇焦口燥呼不得
归来倚仗自叹息
俄顷风定云墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似铁
娇儿恶卧踏里裂
床头屋漏无干处
雨脚如麻未断绝
自经丧乱少睡眠
长夜沾湿何由彻
安得广厦千万间
大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山
呜呼!眼前何时突兀见此屋
吾庐独破受冻死亦足
“屋漏偏逢连夜雨”是杜甫哪首诗里的诗句?
2楼:河口飞燕
”屋漏偏逢连夜雨“是出自冯梦龙d的《醒世恒言》。
其下一句是:屋漏偏逢连夜雨,船迟又遇打头风。
释义:屋子漏了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。
3楼:酸着二姐
《茅屋为
秋风所破歌》。
“屋漏偏逢连夜雨”这句诗是杜甫的《茅屋为秋风所破歌》里面的诗句。下句是“船迟又遇打头风”。意思是说:
屋子漏了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。这就是我们常说的祸不单行。
引申为本来已经够倒霉了,但恰巧还有火上浇油的更大的打击。
杜甫的诗中"屋漏偏逢连夜雨"的下句是什么?
4楼:风飞发舞
屋漏偏逢连夜雨
船迟又遇打头风
----冯梦龙《醒世恒言》
茅屋为秋风所破歌
杜甫八月秋高风怒号
卷我屋上三重茅
茅飞渡江洒江郊
高者挂卷长林梢
下者飘转沉塘坳
南村群童欺我老无力
忍能对面为盗贼
公然抱茅入竹去
唇焦口燥呼不得
归来倚仗自叹息
俄顷风定云墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似铁
骄儿恶卧踏里裂
床头屋漏无干处
雨脚如麻未断绝
自经丧乱少睡眠
长夜沾湿何由彻
安得广厦千万间
大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山
呜呼!眼前何时突兀见此屋
吾庐独破受冻死亦足
5楼:萧萧雨歇梦飘零
屋漏偏逢连夜雨 船迟又遇打头风 不是杜甫的诗~~~是冯梦龙的《醒世恒言卷一》~~~~
杜甫的是《茅屋为秋风所破歌 》~~~
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅,
茅飞渡江洒江郊。高者挂I长林梢,
下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,
忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,
风雨不动安如山。呜呼!
何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
6楼:匿名用户
屋漏偏逢连夜雨,船迟又遇打头风
7楼:匿名用户
屋漏偏逢连夜雨
船迟又遇打头风
----冯梦龙《醒世恒言》
8楼:匿名用户
船迟又遇打头风.这不是杜甫写的~
是冯梦龙的醒世恒言里的.
屋漏偏逢连阴雨,全诗是什么?
9楼:韩琴
全句原句是屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。
这不是一首诗,而是一句常用的俗语,最早语出明末文学家冯梦龙纂辑的白话短篇**集《醒世恒言》的第一卷。
白话文释义为:屋子陋了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。
比喻处在一个不好境遇的情况下,又遇到了连串的祸事。引申为本来已经够倒霉的了,但恰巧还有火上浇油的更大的打击。
此句多用作歇后语,屋漏偏逢连夜雨――祸不单行。 此歇后语的意思是:指不幸的事接二连三地发生。
扩展资料
此句“屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。”出现在《醒世恒言》的第一卷的故事《两县令竞义婚孤女》中,讲述清官石壁在上任期间,遭遇仓库**,需要赔一千五百余两钱,但是石壁没钱,最后变卖家产也没有还清,最后还抑郁病死。只留下了老婆孩子。
所以作者说:“这等苦楚,分明是:屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风。”用以感叹这家人的命运真的不好。
前半句“屋漏偏逢连夜雨”冯梦龙化用了唐代诗人杜甫《茅屋为秋风所破歌》中的一句:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”原诗句的意思是雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。
写屋破又遭连夜雨的苦况,烘托出诗人暗淡愁惨的心境。
10楼:匿名用户
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”出自唐代李商隐《夜雨寄北》。全诗是:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池,何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
11楼:匿名用户
屋漏偏逢连夜雨
船迟又遇打头风
----冯梦龙《醒世恒言》
茅屋为秋风所破歌
杜甫 八月秋高风怒号
卷我屋上三重茅
茅飞渡江洒江郊
高者挂卷长林梢
下者飘转沉塘坳
南村群童欺我老无力
忍能对面为盗贼
公然抱茅入竹去
唇焦口燥呼不得
归来倚仗自叹息
俄顷风定云墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似铁
骄儿恶卧踏里裂
床头屋漏无干处
雨脚如麻未断绝
自经丧乱少睡眠
长夜沾湿何由彻
安得广厦千万间
大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山
呜呼!眼前何时突兀见此屋
吾庐独破受冻死亦足
好像你的是错字
屋漏偏逢连夜雨全诗
12楼:阳光点的灿烂点
屋漏偏逢连夜雨不是诗,出自明代剧作家冯梦龙《醒世恒言》**第一卷的一句话。
原句是:屋漏偏逢连夜雨 ,船迟又遇打头风。
翻译:屋子漏了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。
这句话就是人们常说的祸不单行。引申为本来已经够倒霉的了,但恰巧还有火上浇油的更大的打击。
近义词:福无双至,祸不单行。
13楼:atm半夏荧光
“屋漏偏逢连夜雨”并不是诗句,而是明末文学家冯梦龙纂辑的白话短篇**集《醒世恒言》中句子,原来的句子是:“屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风”。
“屋漏偏逢连夜雨,般迟又遇打头风”的白话文翻译为:屋顶漏雨,偏偏下了一整夜的雨。赶船迟了,好不容易才上了船,居然抛锚了,表示倒霉到了极点。
14楼:此计伤不到我呀
屋漏偏逢连夜雨 船迟又遇打头风 ----冯梦龙《醒世恒言》
冯梦龙化用了杜甫《茅屋为秋风所破歌》中的一句:"床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。"
15楼:南唐小主李煜
1,整句话内容:屋漏偏逢连夜雨 ,船迟又遇打头风 ――冯梦龙《醒世恒言》
2,解释:屋子漏了,可是偏偏又赶上连夜下雨;船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。
拓展资料
1,《醒世恒言》是中国明末清初作家冯梦龙的白话**集,初版于明朝天启七年(1627年)。
2,其题材或来自民间传说,或来自史传和唐、宋**,除少数宋元旧作外,绝大多数是明人作品,部分是冯氏拟作;编撰者创作成分较多;内容修饰润色较精,形象鲜明,结构充实完整,描写细腻,不同程度反映了当时的社会面貌和市民思想感情。
3,但有些作品带有封建说教、因果报应宣传和色情渲染;《醒世恒言》与《喻世明言》、《警世通言》并称“三言”,是最重要的中国古代白话短篇**集之一。
4,后来明代凌鞒踉凇叭言”的直接影响下写下两部短篇**集:《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》,称为“二拍”;“三言两拍”是中国古代成就最大的两个白话短篇**集。
16楼:匿名用户
屋漏偏逢连夜雨 船迟又遇打头风 ----冯梦龙《醒世恒言》
“屋漏偏逢连夜雨”出自哪首诗?诗人是谁?
17楼:睁眼吗闭眼吗
“屋漏偏逢连夜雨”的下一句是“船迟又遇打头风” ,出自冯梦龙的《醒世恒言》。
这句话的意思是,屋子漏了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。表达出一种祸不单行的意思。
冯梦龙的《醒世恒言》是一部白话短篇笔记集,始刊于1627年(明天启七年)。这部笔记集的大多数题材都来自民间故事、史转等,一部分有冯梦龙自己所作,另一部分收录了其他人的作品。《醒世恒言》中的文章结构完整、描写细腻,在不同程度上反映了当时的社会面貌和市民思想感情。
“屋漏偏逢连夜雨 船迟又遇打头风 ”是冯梦龙本人所作,他化用了杜甫在《茅屋为秋风所破歌》中的一句:"床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。"
“屋漏偏逢连夜雨”全诗内容?
18楼:梦里心落
不是诗歌里的内容,句子出自冯梦龙《醒世恒言》中**中的一句话。
原句:屋漏更遭连夜雨,船迟又遇打头风。
意思:屋子漏了,可是偏偏又赶上连夜下雨。船本来就迟到了,但是又赶上逆风航行。
比喻:在处在一个不好境遇的情况下,又遇到了连串的打击。
改编自:《茅屋为秋风所破歌》唐代・杜甫
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
翻译:一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。
同类词语:
福无双至,祸不单行
读音:fú wú shuāng zhì,huò bù dān xíng
意思:指幸运事不会连续到来,祸事却会接踵而至。
引用:清・佚名《说呼全传》第十回:那金莲听了,心里犹如刀割一般,说道:“公子,这叫福无双至,祸不单行,总是我王金莲害了公子。”
19楼:匿名用户
**是杜甫的《茅屋为秋风所破歌》
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂I长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
白话翻译:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。
20楼:金果
《茅屋为秋风所破歌》
杜甫八月秋高风怒号
卷我屋上三重茅
茅飞渡江洒江郊
高者挂I长林梢
下者飘转沉塘坳
南村群童欺我老无力
忍能对面为盗贼
公然抱茅入竹去
唇焦口燥呼不得
归来倚仗自叹息
俄顷风定云墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似铁
娇儿恶卧踏里裂
床头屋漏无干处
雨脚如麻未断绝
自经丧乱少睡眠
长夜沾湿何由彻
安得广厦千万间
大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山
呜呼!何时眼前突兀见此屋
吾庐独破受冻死亦足
译文:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。
飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。
我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。
孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。
自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。