饮酒 其五 译文(饮酒·其五)
本站作者
2023-11-03 17:12:00
饮酒·其五
魏晋:陶渊明
译文及注释
(lú)在人境,而无车马喧(xuān)。
将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。
建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:喧嚣扰攘的尘世。车马喧:指世俗交往的喧扰。
问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。
(jiàn)南山。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
悠然:闲适淡泊的样子。见:看见,动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。
(huán)。
傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。
山气:山间的云气。日夕:傍晚。相与:相交,结伴。相与还:结伴而归。
(biàn)已忘言。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。
译文及注释
译文
注释
饮酒 其五 译文
(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
陶渊明
魏晋:陶渊明
归园田居·其一
魏晋:陶渊明
思吴江歌
魏晋:张翰
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。