饮酒 其五 译文(饮酒·其五)

本站作者 2023-11-03 17:12:00

饮酒 其五 译文

饮酒·其五

魏晋:陶渊明

译文及注释

(lú)在人境,而无车马喧(xuān)。

将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。

建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:喧嚣扰攘的尘世。车马喧:指世俗交往的喧扰。

问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。

(jiàn)南山。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

悠然:闲适淡泊的样子。见:看见,动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。

(huán)。

傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。

山气:山间的云气。日夕:傍晚。相与:相交,结伴。相与还:结伴而归。

(biàn)已忘言。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。

译文及注释

译文

注释

饮酒 其五 译文

(释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

陶渊明

魏晋:陶渊明

归园田居·其一

魏晋:陶渊明

思吴江歌

魏晋:张翰

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。