杜甫的诗思念妻儿 杜甫诗中的“妻”
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。——《月夜》
【译文】今夜在鄜州的上空有一轮皎洁的明月(被叛军拘囚的我独自在望月思家,)妻子也在独自望着天上的月。
妻孥怪我在,惊定还拭泪。……夜阑更秉烛,相对如梦寐。——《羌村三首》
【译文】妻子和孩子们没想到我还活着,愣了好一会儿才喜极而泣。……夜很深了,夫妻相对而坐,仿佛在梦中,不敢相信这都是真的,犹恐相逢是梦中。
妻孥复随我,回首共悲叹。——《逃难》
【译文】一大把年纪还要让妻子跟着自己,到处流浪,和妻子一起感伤悲叹命运。
叹息谓妻子,我何随汝曹。——《飞仙阁》
【译文】虽然说嫁鸡随鸡嫁狗随狗,老妻这辈子跟着我,真是受苦了。
经年至茅屋,妻子衣百结。……瘦妻面复光,痴女头自栉。——《北征》
【译文】经过了一年多,回到这茅屋,妻儿衣裳成了用零头布缝补而成的百结衣。……瘦弱的妻子脸上又见光采,女儿自己梳理头发。
老妻寄异县,十口隔风雪。——《自京赴奉先县咏怀五百字》
【译文】老婆和孩子寄居在奉先,无依无傍,漫天风雪,把一家人隔在两个地方。
女病妻忧归意急,秋花锦石谁能数。——《发阆中》
【译文】老婆很担心女儿的病况,一方面说自己四处流离,三个月才能收到一封家书,想快点回到家,路上的好景色都无意再看!
老妻忧坐痹,幼女问头风。——《 遣闷奉呈严公二十韵》
【译文】妻子脚寒湿重而疼痛,儿女有偏头痛无药医治。
何日兵戈尽,飘飘愧老妻。——《自阆州领妻子却赴蜀山行三首》其二
【译文】杜甫带着妻子避乱前往成都所作,颠沛流离许多年,杜甫不禁感慨,战争何时结束啊,我愧对老妻。
偶携老妻去,惨澹凌风烟。——《寄题江外草堂》
【译文】我想带着妻子归隐啊,远离尘嚣,岁月静好。
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。——《江村》
【译文】妻子画纸为棋作为消遣,有孩子敲针钓鱼来娱乐。
昼引老妻乘小艇,晴看稚子浴清江。——《进艇》
【译文】在这个风和日丽的早晨,我身着布衣,深情地牵引着老妻乘上小艇,在浣花溪上鼓棹游赏,清澈的溪水在阳光下荡漾着波光,不远处,孩子们在水里无忧无虑地洗澡嬉戏。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。——《闻官军收河南河北》
【译文】回望妻子儿女,也已一扫愁云,随手卷起诗书,全家欣喜若狂。
入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。——《百忧集行》
【译文】因为生活穷困潦倒,家徒四壁,妻子看到我愁眉不展的样子,不禁也愁云密布。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。