乐游原古诗原文 《乐游原》的原文打印版、对照翻译、平仄
题记:
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。李商隐得到王茂之的器重,王将女儿嫁给了他。因为王茂之是李党的重要人物,李商隐从此陷入牛李党争不能自拔,在官场之中异常失意,这首《乐游原》正是他心境郁闷的真实写照。
原文:
乐游原
唐代-李商隐
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
相关内容:
对照翻译:
向晚意不适,驱车登古原。
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。
注释:
⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
⑵向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
⑶古原:指乐游原。
⑷近:快要。
参考资料:
1、 陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:228-229
平仄:
原始诗句:向晚意不适,驱车登古原。
古韵平仄:仄仄仄通仄,平平平仄平。 注:原『十三元平声』
今韵平仄:仄仄?仄仄,平平平仄平。
原始诗句:夕阳无限好,只是近黄昏。
古韵平仄:仄平平仄仄,仄仄仄平平。 注:昏『十三元平声』
今韵平仄:平平平仄仄,通仄仄平平。
重复字体:
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
李商隐相关作品
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。