鹿鸣这首诗的诗意(《诗经·鹿鸣》)

本站作者 2023-03-12 09:11:00

鹿鸣这首诗的诗意

编者按:中国女药学家屠呦呦摘取2015年诺贝尔生理学或医学奖,其名“呦呦”以及其研究的“青蒿素”,都包含在了《诗经》“呦呦鹿鸣,食野之蒿”一句当中。让我们重温这部吟诵了三千年的古老诗集……

“雅”是产生于周朝王畿一带的乐调。朱熹《诗集传》说:“雅者,正也,正乐之歌也。其篇本有大小之殊,而先儒说又各有正变之别。以今考之,正小雅,燕飨之乐也。正大雅,会朝之乐、受釐陈戒之辞也。”根据朱说,“雅”有大小之分,大约与表演场合及官方、民间规模的不同有关,燕飨时奏小雅,朝会时奏大雅。惠周惕《诗说》则认为:“大小二雅,当以音乐别之,不以政之大小论也,如吕有大小吕。”可为一说。

小 雅

《小雅》共七十四篇,大多产生于西周后期及东周初年。作者有上层贵族,也有下层平民。诗的内容广泛而丰富,多方面描写了当时的社会生活,暴露和抨击了当时社会政治的腐败与黑暗,还有一些农事、祭祀、宴饮赠答及感时述怀之作。

鹿 鸣

这是周王宴会群臣宾客的一首乐歌。《毛诗序》说:“《鹿鸣》,燕群臣嘉宾也。既饮食之,又实币帛筐篚以将其厚意,然后忠臣嘉宾得尽其心矣。”较切合诗意。诗以鹿鸣起兴。鹿是一种温驯的动物,它见到食物会呼唤同伴,以此兴起君有美酒佳肴召群臣嘉宾欢会宴饮。宴会上鼓瑟吹笙欢迎客人,为客人送上礼物,国君谦逊地向客人垂询治国兴邦的大道理,表示礼贤下士。又赞美客人明道理、善治民,是君子学习的楷模,向他们敬酒。最后宾主尽欢,宴会在君臣融洽的气氛中结束。后来《鹿鸣》也成为贵族宴会或举行乡饮酒礼、燕礼等宴会的乐歌。曹操曾把此诗的前四句直接引用在他的《短歌行》中,以表达求贤若渴的心情。及至唐、宋,科举考试后举行的宴会上,也歌唱《鹿鸣》之章,称为“鹿鸣宴”,可见此诗影响之深远。

呦呦鹿鸣① ,鹿儿呦呦不停叫,

食野之苹。 呼唤同伴吃苹草。

我有嘉宾, 我有嘉宾满客厅,

鼓瑟吹笙。 为他鼓瑟又吹笙。

吹笙鼓簧, 为他吹笙又鼓簧,

承筐是将② 。捧上礼物满竹筐。

人之好我, 各位宾朋都爱我,

示我周行③ 。讲明道理指方向。

①呦呦(yōu):鹿鸣叫的声音。

②承:双手捧着。将:送。

③示:告诉。周行:大路。此处指处事应遵循的正确道理。

呦呦鹿鸣,鹿儿呦呦不停叫,

食野之蒿。 呼唤同伴吃蒿草。

我有嘉宾, 我有嘉宾满客厅,

德音孔昭① 。 谈吐高雅道理明。

视民不恌② , 示人宽厚不轻薄,

君子是则是效③ 。君子学习好楷模。

我有旨酒④ , 我有美酒献宾朋,

嘉宾式燕以敖⑤ 。嘉宾畅饮乐盈盈。

①德音:符合道理的话。孔:很。昭:明。

②视:同“示”。不恌(tiāo):不轻薄。

③则:法则,榜样。效:仿效。

④旨酒:甜美的酒。

⑤燕:安。敖:舒畅快乐。

呦呦鹿鸣, 鹿儿呦呦叫不停,

食野之芩。 呼唤同伴吃野芩。

我有嘉宾, 我有嘉宾满客厅,

鼓瑟鼓琴。 为他鼓瑟又弹琴。

鼓瑟鼓琴, 琴瑟合奏声优美,

和乐且湛① 。 人人沉浸欢乐中。

我有旨酒, 我有美酒献宾朋,

以燕乐嘉宾之心。快乐永驻客心中。

①湛(dān):“媅”的借字,非常快乐。

作者: 王秀梅译注

书号: 9787101111460

定价:62.00元

进入京东商城销售专区

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。