苏轼的《梅花》(苏轼《梅花二首》原文、注释、译文、赏析)
本站作者
2024-01-04 11:48:00
梅花二首
其一
春来幽谷水潺潺,的皪(luò)[1]梅花草棘间。
一夜东风吹石裂,半随飞雪度关山。
其二
何人把酒慰深幽,开自无聊落更愁。
幸有清溪三百曲,不辞相送到黄州。
【注释】
[1]的皪(luò):指花色鲜亮。
【译文】
其一
春到幽寂的山谷,溪涧自语潺潺,寒梅花色鲜亮,开在荒草荆棘间。夜来东风无情,吹得石裂花残,落梅半随飞雪去,缕缕香飘度关山。
其二
深谷幽芳与孤寂厮守,何曾有人把盏问候?花开——开得无意趣,花落——落得愁更愁。幸有清溪不弃不离,千回百转伴我自奔流,殷殷相送不辞远,一路梅香到黄州。
两首诗写于元丰三年(1080)正月,“乌台诗案”出狱后贬迁黄州路上,苏轼过麻城县(今湖北麻城市)春风岭时。其时,春风岭上遍野的梅花正在盛开,在初春的寒风里摇曳,半数飘落山溪中。两首小诗都是苏轼以梅花的幽独、高洁与飘零自况,借梅花抒怀之作。两首小诗的立意也大体相似:梅花境遇的幽僻—被摧折而飘零—虽飘零而犹芳。
第一首别有新意地勾勒了梅花的生存环境:不止置身于荒山幽谷里,野草荆棘中,更有东风“吹石裂”,梅花的飘落自是不可幸免的了。把梅花的生存环境写得如此荒僻、险恶,把梅花的遭遇写得如此惨烈,正是苏轼人生经历的自况。花落了也要随洁白晶莹的“飞雪”而去,全都是苏轼虽遭贬而高洁品格不变的自喻。第二首的“深幽”借指梅花。这首诗人与花结合得更为密切。诗人慰幽花,落花伴谪人,从中露出清高自许之意,失意愁苦之感。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。