盘点疫情中那些振奋人心的古诗词【精选】

本站作者 2022-12-19 21:48:00

抗击外来入侵的诗句有哪些

抗击外来入侵的诗句有哪些

◆◆◆◆◆

魔芋粉们最近记得勤洗手、戴口罩

远离人员密集场所哦!

课代表的话:

一场新冠疫情,让2020年的开头有些暗淡。

但好在,在最无助、最彷徨的时候,我们的同胞团结一致,近邻们施以援手,所有人的支持和付出,是我们坚持下去的动力和支撑。

还记得那一箱箱援助物资上鼓励的话语和一句句古诗,寥寥数字却饱含着真情。

趁着这春光,课代表就为大家盘点一下——疫情中给我们带来过感动和温暖的古诗。

山川异域,风月同天。

还记得这句一度刷屏的诗句吗?

它出自《绣袈裟衣缘》,是唐代时日本政治家长屋王创作的一首诗。意思是“虽然我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。”

《唐大和上东征传》里记述了这样一个故事:大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本长屋王造了千件袈裟,布施给唐朝众僧。袈裟上绣着四句偈语:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”后来,鉴真和尚听闻此偈,很受触动,决定东渡日本,弘扬佛法。

一千年前,这句诗表达的是佛法的博爱宽广。一千年后,这句诗表达的是人类之间的惺惺相惜。

江南无所有,聊赠一枝春。

这句诗出自南北朝诗人陆凯的《赠范晔诗》,意思是“江南没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。”全诗为:折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

2月22日,宜昌五峰县长乐坪镇村民背着箩筐、下山淌水,连日来肩挑背扛凑来85吨货物送达武汉,上面还留下这样深情的诗句。

虽然村民们送的不过是些萝卜、土豆、大米等非常简单的物资,但这其中饱含的是身为同胞最真挚的心意和美好的祝愿。看着朴实的村民们被物资压弯了腰的背影,再品这句诗,课代表也泪目了。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

这句诗出自唐代诗人王昌龄的《送柴侍御》,意思是“你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?”全诗为:沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

2月11日下午,有博主通过微博晒出了一张照片,大街上放着数箱日本舞鹤市政府驰援大连的物资。每个箱子外面都贴了一句诗:“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”

舞鹤是京都府下辖的次级行政区之一,目前人口不足10万,在1982年5月8日,便与大连成为友好城市。而早在2月3日,舞鹤市长多多见良三就给大连市政府写了一封信,表示他“非常担心疫情,将继续筹集医用口罩和防护服寄给大连。”

辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。

这首诗改编自南朝梁的周兴嗣的《千字文》,引用其中诗句:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。

而引用这句诗的是日本富山县,他们向辽宁省捐赠1万个口罩,并将将这行心意满满的小诗,写在了箱子上。

岂曰无衣,与子同袍。

岂曰无衣、与子同裳。

这两句诗都出自先秦诗歌《诗经·秦风·无衣》。这是2000多年前,秦国战士们慷慨、勇敢、互助的请战书,流传至今,成为团结一致、鼓舞斗志的诗歌。

2月5日,伊朗驻华大使馆转发其外长扎里夫推特,文章中特意引用了“岂曰无衣,与子同袍”表达了对正处于抗疫关键时期的中国人民的支持和鼓励。

2月3日,日本四家社会机构完成捐赠湖北物资的采购,包装箱上都贴上了“岂曰无衣,与子同裳”的标语。

在所有医护人员的努力下,在所有同胞的支持下,如今国内情况逐渐好转,国外的疫情却日趋严重。

中国人历来是知道感恩的民族,对于之前帮助过我们的朋友们,也在第一时间送上了物资和慰问。

在援韩物资上,我们写道:“道不远人,人无异国”

道不远人,人无异国。

是在韩国家喻户晓的名句,出自新罗旅唐学者崔致远的《双磎寺真鉴禅师碑铭》开篇,意为道义相通,不会因为国家不同而产生距离。如今写在援韩物资的包装上,非常贴切。

在援日物资上,我们写道:

青山一道,风雨同担

3月2日,中国一公益基金会宣布向日本捐赠100万只口罩,用于支持日本“抗疫”,口罩的包装盒外印上了“青山一道,同担风雨”的附言。这句话是“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”的改编,与先前日本援助我国时“山川异域,风月同天”形成呼应。

身为亲历者,我们亲眼见证了疫情的变化,胜利的曙光近在眼前。

课代表想起袁枚有这样一首诗《春风》

春风如贵客,一到便繁华。

来扫千山雪,归留万国花。

春风已经吹起来了,希望已经到来,我相信“万国花”一定会盛开。

而我们也将带着那些善意和祝福,永远铭记所有人付出的努力和做出的牺牲,继承那些永远停留在那个冬天的人的意志和期待,在明媚的春光里,勇敢、积极地生活下去!

以上是关于“盘点疫情中那些振奋人心的古诗词【精选】”内容的介绍,如果您喜欢,欢迎收藏并分享给更多的人。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。