古文《伤仲永》 《伤仲永》的原文打印版、对照翻译及详解

本站作者 2024-02-22 23:13:00

古文《伤仲永》

金溪民方仲永,世隶耕。

金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。

仲永长到五岁时,不曾认识书写工具,忽然有一天仲永哭着索要这些东西。

父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。

他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他,仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。

其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。

这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,给全乡的秀才观赏。

自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

从此,指定事物让他作诗,方仲永立刻就能完成,并且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。

邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

同县的人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他的父亲,有的人花钱求取仲永的诗。

父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

方仲永父亲认为这样有利可图,就每天带领着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

余闻之也久。

我听到这件事很久了。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。

明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。

令作诗,不能称前时之闻。

我叫他作诗,写出来的诗已经不能与从前的名声相称。

又七年,还自扬州,复到舅家问焉。

又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家去,问起方仲永的情况。

曰:“

回答说:“

泯然众人矣。”

他的才能消失了,和普通人没有什么区别了。”

王子曰:

王安石说:

仲永之通悟,受之天也。

方仲永的通达聪慧,是先天得到的。

其受之天也,贤于材人远矣。

他的天赋,比一般有才能的人要优秀得多;

卒之为众人,则其受于人者不至也。

但最终成为一个平凡的人,是因为他后天所受的教育还没有达到要求。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;

他得到的天资是那样的好,没有受到正常的后天教育,尚且成为平凡的人;

今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

那么,现在那些本来就不天生聪明,本来就是平凡的人,又不接受后天的教育,难道成为普通人就为止了吗?

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。